Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Uralic etymology :

Search within this database
English meaning: "we" | Query method: Match substring
Total of 42 records 3 pages

Pages: 1 2 3
Back: 1
Forward: 1
\data\uralic\uralet
Number: 929
Proto: *sOsV-
> Nostratic: > Nostratic
English meaning: to become wet
German meaning: naß werden
Finnish: (suostu- 'feucht werden' - rejected by Redei)
Komi (Zyrian): se̮z- 'feucht werden'
Khanty (Ostyak): lăl- (V) 'feucht, naß werden', jăl- (Vj. id.; frisch, weich werden', tăt- (Kam.) 'quellen, dicht werden (im Wasser)', лŏл- (Kaz.) 'feucht, naß machen, befeuchten'
Mansi (Vogul): tat́- (TJ), tot- (KU), ti̮t- (P), tit- (So.) 'naß werden'
Number: 1054
Proto: *tärmä
> Nostratic: > Nostratic
English meaning: power, strong
German meaning: Kraft, kräftig
Finnish: tarmo 'Energie, Tatkraft, Kraft' ( > Est. tarm), dial. tarma id., tärmä 'Kraft, Wohlbefinden' ?
Saam (Lapp): dar'bmo -bm- (N) 'energy, vigour', dar'bme -rbm-, (L) tar'mē 'Kraft, Energie' ?
Khanty (Ostyak): tärǝm (V), tȧrǝm (DN), tarǝm (Kaz.) 'stark, kräftig' ?
Mansi (Vogul): tēriŋ (P), tērǝŋ (K) 'flink, schnell, wild', tēr (K) 'Geschicklichkeit' ?
Number: 1078
Proto: *toŋV (*taŋV)
> Nostratic: > Nostratic
English meaning: to swell
German meaning: (auf/an)schwellen
Komi (Zyrian): dundi̮- (S), tundi̮- (P), dundi- (PO) 'schwellen (vom Magen)' ?
Khanty (Ostyak): (tĕŋǝrt- 'pressen; drücken' - rejected by Redei)
Mansi (Vogul): (taŋert- 'drücken' - rejected by Redei)
Hungarian: dagad- '(auf)schwellen', dagaszt- 'schwellen; kneten'
Number: 1118
Proto: *waδ́kV
> Nostratic: > Nostratic
English meaning: small river; river bend or portion of river between two bends
German meaning: kleiner Fluss; Krümmung bzw. Strecke des Flusses zwischen zwei Krümmungen
Komi (Zyrian): voĺ, voĺ-ju (S) 'ein kleiner Fluß', ve̮ĺ (Vō) 'воль; ein rechter Nebenfluß der oberen Vyčegda'
Khanty (Ostyak): wăɣǝл́ (Trj.) 'ein Zufluß des Ob', wŏχaл́ (Kaz.) 'Wogule', wŏχaл́-jŏχaṇ 'Вогулка (речка)'
Mansi (Vogul): vuoĺ (LM) 'Flußkrümmung', wōĺ (KU KM P LO), wɔ̄ĺ (So.) 'Flußstrecke'
Hungarian: völgy 'Tal; (veralt.) Mark, Kern'
Nenets (Yurak): wäej (Nj.) 'längere gerade Strecke des Flusses zwischen zwei Krümmungen; плёсо'
Number: 1131
Proto: *wańća ~ *waća
> Nostratic: > Nostratic
English meaning: wet snow or ice
German meaning: feuchter Schnee od. Eis
Saam (Lapp): vuoǯ'ǯe -ǯǯ- (N) 'water or other fluid which is pressed up or out, water on ice; wet bare ice', vuodtja (L) 'Schwelleis, Eis, das durch zufließendes Wasser anschwillt' ?
Khanty (Ostyak): wi̮t́kǝl (Vj.) 'feuchter Schnee', ut́ɣǝл (Trj.) 'mildes Wetter, bei dem der Schnee schmilzt; weich, feucht (Schnee)', ut́ (Kʁ.) 'feuchter Schnee, weicher neuer flaumiger Schnee', ut́χǝt (DT) 'Schneeschuhbahn mit klebrigem Schnee', wuśǝl (O) 'feucht, feuchter Schnee' ?
Number: 1143
Proto: *wäke
> Nostratic: > Nostratic
English meaning: power
German meaning: Kraft
Finnish: väki (gen. väen) 'Kraft, Stärke, Macht; Volk, Leute' ( > Saam. N vǣkka -g- 'men, help; strength', L vǟhka 'Hausleute; Schar, Haufe, Volk', vīkk (T), viehk (Not.), vik (A) 'Kraft; Heer')
Estonian: vägi (gen. väe) 'Kraft, Gewalt, Macht; Heer, Armee'
Saam (Lapp): viekkâ (adv.) 'fairly, rather', viehka (L) 'ziemlich, recht'
Mordovian: vij (E), vi (M) 'Kraft, Macht; Schar, Trupp'
Mari (Cheremis): wi (KB U), wij (B) 'Kraft'
Udmurt (Votyak): joz-vi (S M G) 'die Glieder des Körpers', kat́-vi (S) 'Kraft, Macht'; vi (S K) 'Zeit, Zeitabschnitt'
Khanty (Ostyak): wöɣ (V), weɣ (DN), wej (O) 'Kraft, Stärke'
Mansi (Vogul): wäw (TJ), wɔ̄̈ (KU), wā (LU), wāɣ (So.) 'Kraft'
Nenets (Yurak): wika 'Kraft' ?
Sammalahti's version: *wäki
Number: 1261
Proto: *jimä(-lä)
English meaning: malt; sweet
German meaning: Malz, süßer Teig aus Malz und Mehl; süß
Finnish: imelä (SKES dial. imel, imele) 'süß, süßlich; ekelhaft; (SKES dial.) vierre; maltaat, ruismaltaat; Würze, Malz, Roggenmalz'
Estonian: ima, imal, imalik, imane, imar, imav 'süßlich, fade (nicht sauer oder salzig genug)'
Saam (Lapp): âmiidi- ~ hâmiide- (N) 'have a very sweet taste; have a very delicious taste (esp. of sweets etc. that one can seldom get)'
Udmurt (Votyak): jumal (S), K d'umal, (Wichm.) G jumal 'süß, süßlich, ungesäuert'
Komi (Zyrian): jum (S I) 'süßer Teig aus Mehl (und Malz) zum Brauen von Bier und Dünnbier (S); Süßigkeit, Süße (I)', S jumol 'süß, schmackhaft'.
K. Redei's notes: Das anlautende FP *j ist möglicherweise im Frühurfinn. geschwunden. Läpp. h ist sekundär. Der Vokal der ersten Silbe hat sich in den perm. Sprachen unter dem Einfluß des m labialisiert. Ostseefinn. lä, l, r usw., perm. l sind Adjektivsuffixe; lä (l, le) sind möglicherweise in FP Zeit an das Grundwort getreten. Läpp. iidi ist ein denom. Verbalsuffix. Die Zuordnung von ung. émelyeg- 'Übelkeit empfinden', émelygȍs 'widerlich, ekelhaft, eklig' (Mikola: NyK 65:406) stößt vor allem auf semantische Schwierigkeiten (Redei: NyK 67:329). Sam. jur. ŋamńaly, ŋamnily, selk. ńūńä, kam. ńemga 'süß' (Setälä: FUFA 23 :24, JSFOu. 30/5:35; SKES; ESK mit ?) gehören nicht hierher. Das jur. und kam. Wort sind Ableitungen eines sam. Verbs *am- 'essen' und das selk. Wort eine Ableitung des Verbs ńu- 'lecken' (letzteres s. *ńole- 'lecken' U).
Addenda: Lüd. (Kuj.) imel 'mämmi; aus gemalztem Roggenmehl bereitete süße Speise, die zur Osterzeit gegessen wird; Malzbrei', ämäl 'suuren mallasjauhoista paistetun leivän pehmeä, imelä sisusta, josta kalja tehdään panemalla se tynnyriin veteen; das weiche, süße Innere des aus Malzmehl gebackenen großen Brotes (es wird in ein Faß Wasser gelegt und Dünnbier davon gemacht)'
References: Wichmann, WotjChr. 63; Setälä: FUFA 12:24, JSFOu. 30/5:35; SKES; Mikola: NyK 65:406; ESK.
Number: 1355
Proto: *kuδa
> Nostratic: > Nostratic
English meaning: to weave, plait
German meaning: weben, flechten
Finnish: kuto- 'weben, flechten'
Estonian: kudu- 'weben, stricken, flechten'
Saam (Lapp): gǫđđe- -đ- (N) 'weave; knit', kåtē- (L) 'Netze stricken; Handschuhe häkeln od. stricken; Stoffe weben', koitte- (T Kld.), kōidde- (Not.) 'häkeln, stricken'
Mordovian: koda- (E M) 'weben, flechten, klöppeln'
Mari (Cheremis): koe- (KB), kue- (U B) 'weben'
Udmurt (Votyak): ki̮- (S), ku̇j-, kuj-, ku- (K), kuị̑- (G)
Komi (Zyrian): ki̮- (S), ki̮j- (P), ku̇.- (PO) 'weben, flechten; (Strümpfe) stricken; (Seil) drehen'
Sammalahti's version: *kuδa-
Number: 1375
Proto: *lače (*loče)
> Nostratic: > Nostratic
English meaning: to become wet, moistened
German meaning: aufgeweicht, gewässert, durchweicht werden
Saam (Lapp): luoccâ- -ʒ- 'get soaked through', luohtsa- (L) '(auf)geweicht, gewässert werden, durch und durch naß werden', лa̯Dtsα- (T), лɛ̮Dtsα- (Kld.), lɛ̮̄'tssα- (Ko. P) 'naß od. feucht werden'
Mari (Cheremis): löčä- (KB) 'aufgeweicht, aufgewässert werden', löča- 'von der Feuchtigkeit anschwellen', löče- (B) 'quellen, sich dichtsetzen (infolge Feuchtigkeit)'
Number: 1381
Proto: *lama
> Nostratic: > Nostratic
English meaning: weakness; weak
German meaning: Schwäche; schwach
Finnish: lama 'Schwäche des Viehes vom Hunger; schwach in den Füßen, niedersinkend', lamaa- 'durch Hunger schwächen, entkräften, niederwerfen', lamakka 'geneigt, abschüssig'
Estonian: lame (gen. lameda) 'flach; schwach, nicht intensiv', lamm (gen. lammu, lamma) 'Plattbeit, Plattes', lama- 'niederliegen, auf dem Bauche liegen, sich platt niederlegen'
Saam (Lapp): labme -ām- (N) 'weakness of birds in the moulting season', labmo- -ām- 'become incapable of flying; lose one's vigour, become tired out', lapmē (L) 'Mauser', lapmō- 'infolge der Mauser flugunfähig werden'
Komi (Zyrian): ĺam mun- (S) 'entkräftet niedersinken', ĺamal- (S), ĺama.v- (P) 'angedrückt, niederdrückt werden, von einem Hiebe entkräftet werden', ĺam- (PO) 'quetschen'
Addenda: Lüd. лamak 'sich langsam senkend, allmählich abfallend' ( > Komi VU lame̮g)
Number: 1407
Proto: *loppa (*luppa)
> Nostratic: > Nostratic
English meaning: wet, wetness
German meaning: feucht, nass; Feuchtigkeit, Nässe
Estonian: lopp (gen. lopa) 'Schnee mit Wasser gemischt', loputa- 'spülen, im Wasser bewegen, ausspülen'
Mordovian: lopavto-, lopafto- (E) 'nässen, einweichen', (MoRS) lopod́e- 'мокнуть, размокнуть; намокнуть'
Mari (Cheremis): lup 'feucht' (Szil.), lǝ̑pkata (KB) 'feucht und warm'
Komi (Zyrian): lapi̮d (S) 'feucht', lapmi̮- (S) 'feucht werden' ?
Number: 1412
Proto: *luškV
> Nostratic: > Nostratic
English meaning: weak, floppy
German meaning: schlaff, schwach; schlaff, schwach werden
Finnish: (lahkea 'sanft, freundlich'; lauhkea 'gelinde, sanft, zart, weich' - rejected by Redei)
Estonian: (lahke 'freundlich, freigebig, sanft, angenehm' - rejected by Redei)
Saam (Lapp): (laska 'benignitas' - rejected by Redei)
Mari (Cheremis): luš (B) 'schlaff, schwach', lǝ̑ška- (KB) 'schwach werden', lǝ̑šta- 'schwach machen', lušte- (B) 'lösen', lǝ̑škǝ̑δǝ̑ (KB), luškǝ̑δo (U B) 'abgespannt, lose, schlaff; schwach; locker, lose; weich'
Komi (Zyrian): li̮ški̮d (V Ud.) 'freigebig; wohltätig; großtuerisch' ( > Mansi N ласкат 'щедрый, добрый')
Number: 1421
Proto: *mańa
English meaning: clear, clear weather
German meaning: heiter; klares, heiteres Wetter
Saam (Lapp): muenje 'coeli serenitas', muenjes, muonjes 'serenus', mī̊ń (T, gen. -ńńi̊ge), mūŋ́ (Kld.) 'Frost, Kälte', mù͕.ò͕ńa̮Ht (S) 'Unterbrechung des Regenwetters, Aufhören des Regens, Aufhellen'
Mordovian: mańej, mańeŋ (E), mańi (M) 'heiteres Wetter'
Number: 1438
Proto: *mukV-ĺa
> Nostratic: > Nostratic
English meaning: hump, swelling
German meaning: Knollen, Geschwulst
Finnish: mukula 'Knollen, Knorren, Knorz; Krabbe, Racker' ? (cf. also mukura 'Höcker')
Estonian: mugulas (gen. mugula) 'Knollen'
Mari (Cheremis): mǝ̆ɣǝ̑ĺ (KB), muɣǝ̑l (U) 'Auswuchs, Beule; krumm (vom Baum)', muɣǝ̑ĺ, muɣuĺ (B) 'Knollen (am Baume)' Geschwulst (im Leibe); Buckel' ? [ > Chuv. mǝ̑Gǝ̑ĺ 'Beule, Auswuchs, Knöchel'] (cf. also mǝ̑ɣǝ̑r 'Höcker')
Udmurt (Votyak): mi̮ĺi, me̮ĺ (Wied.), me̮ĺ (G) 'Brand im Getreide' ?
Komi (Zyrian): mi̮ĺ (V Ud.) 'Geschwulst; Eiterbeule, Geschwür', miĺ (PO) 'Geschwür' ?
Number: 1450
Proto: *norja ~ *ńorja
> Nostratic: > Nostratic
English meaning: soft, weak, flexible
German meaning: biegsam, geschmeidig, weich
Finnish: norja, dial. norea 'biegsam, elastisch; weich'
Saam (Lapp): njuorâs (attr. njuorrâ) (N) 'soft, not yet woody or hard, not able to stand (of infants), limp, weak', njuoras ~ njuorra (L) 'zart, weich, unverhärtet, frisch; weich', ńuo̯rα̑s (Ko. P) 'schwach, zart (Kleinkind, Rentierkalb; Ruder, Stab)', njuorrâ- -r- (N) 'become gentle, weak, be weakened, tired out', ńuo̯rrα- (P) 'müde werden, schwach werden'
Mordovian: (nuŕa- (E), ńuŕa- (M) 'schaukeln', ńuram (M) 'Schaukel, Wiege' - rejected by Redei)
Mari (Cheremis): nörǝ (KB), nörö (U) 'biegsam, geschmeidig'
Number: 1522
Proto: *pośV
> Nostratic: > Nostratic
English meaning: hot, heat; sweat
German meaning: heiss, Hitze; schwitzig, Schweiss
Mordovian: piśi, pśi (Wied.) 'heiß, hitzig; Hitze', pśi (E M) 'жаркий, горячий'
Mari (Cheremis): püž-wü̆t (J), püž-wüt (B) 'Schweiß', püžältä- (KB), püžalta- (U M B) 'schwitzig werden, in Schweiß geraten'
Udmurt (Votyak): pe̮ś (S), pȯś (K) 'heiß, glühend; Hitze, Glut'
Komi (Zyrian): pe̮ś (S) 'heiß, schweißig, Schweiß'
Number: 1670
Proto: *tola
> Nostratic: > Nostratic
English meaning: wedge, peg
German meaning: Keil, Pflock
Mordovian: tulo (E) 'пробка, затычка; клин', tula (M) 'клин, засов (деревянный)'
Udmurt (Votyak): tul (S K G) 'Keil, Pflock'
Komi (Zyrian): tul (S), tuv (P), tul (PO) 'Nagel, Pflock, Keil'
Sammalahti's version: *tola
Number: 1744
Proto: *ańćV
English meaning: behind, lower part of body
German meaning: das Hintere, Unterleib
Mansi (Vogul): ońćī (TJ), wuńś (P), uńś (KU LU), ūś (So.) 'das Hintere', ūńś (N) 'Arsch', ūńśäs 'Aftergegend bei Tieren'
Hungarian: ágyék 'Lende; Unterleib'
Number: 1773
Proto: *sOćV
> Nostratic: > Nostratic
English meaning: to become wet
German meaning: nass werden
Khanty (Ostyak): lăstǝ- (V) 'tauchen, begießen, befeuchten', jăstǝ- (Vj.) 'befeuchten, begießen, in Wasser aufweichen', tăstǝ- (Kr.) 'tauchen (z. B. Garn in Farbstoff)', лŏstǝ- (Kaz.) 'in Wasser anfeuchten'
Mansi (Vogul): (jos- 'naß werden' - rejected by Redei)
Hungarian: áz- 'naß werden'
Number: 1777
Proto: *eŋkV-rV
English meaning: to swear, conjure
German meaning: Zauberworte hersagen, schwören
Khanty (Ostyak): iŋkǝr- (J) 'fluchen, wettern', eŋkǝr- (DN O) 'fluchen, verfluchen'
Hungarian: ígér- 'versprechen, verheißen'; [ige 'Wort, Zeitwort', (altung.) 'Zauberwort', igéz- 'bezaubern', (altung.) 'rügen, schelten' - for some obscure reason separated by Redei from ígér- - SAS]
uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-kom,uralet-khn,uralet-man,uralet-meaning,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-kom,uralet-ugr,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-nen,uralet-meaning,uralet-saa,uralet-khn,uralet-meaning,uralet-khn,uralet-meaning,uralet-saa,uralet-redei,uralet-add,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-mar,uralet-kom,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-mar,uralet-meaning,uralet-fin,uralet-saa,uralet-kom,uralet-meaning,uralet-est,uralet-mrd,uralet-kom,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-mar,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-meaning,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-saa,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mar,uralet-kom,uralet-meaning,uralet-meaning,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-khn,uralet-man,uralet-ugr,uralet-meaning,uralet-khn,
Total of 42 records 3 pages

Pages: 1 2 3
Back: 1
Forward: 1

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
114785113886990
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov